宿高密

· 戴良
客路信悠悠,荒城許暫投。 黃塵齊地晚,紅葉海邦秋。 燈影明官驛,鐘聲度縣樓。 去家今幾許,猶自夢東州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :確實,實在。
  • 悠悠:遙遠,長久。
  • 荒城:荒涼的城市。
  • :表示程度或範圍,相當於「稍微」。
  • 暫投:暫時停留。
  • 黃塵:黃色的塵土,這裏指北方地區。
  • 齊地:指山東一帶,古時齊國的所在地。
  • 紅葉:紅色的葉子,常用來形容秋天的景色。
  • 海邦:指沿海地區。
  • 官驛:官方設立的驛站,供官員和信使休息和換馬。
  • 縣樓:縣衙的樓閣。
  • 東州:指詩人的家鄉。

翻譯

旅途確實遙遠,荒涼的城市裏只能稍作停留。 北方的土地上,黃塵在傍晚時分瀰漫; 沿海的秋天,紅葉點綴其間。 官驛裏的燈影明亮, 縣樓上的鐘聲悠揚。 離家已經有多遠了呢? 至今仍然夢迴東州,我的故鄉。

賞析

這首作品描繪了詩人在旅途中的所見所感,通過對荒城、黃塵、紅葉等意象的描寫,展現了秋天的蕭瑟和旅途的孤寂。詩中「燈影明官驛,鐘聲度縣樓」一句,以燈影和鐘聲爲媒介,巧妙地傳達了夜晚的寧靜與遠方的思念。結尾的「猶自夢東州」則深刻表達了詩人對家鄉的深切懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄉的無限眷戀。

戴良

戴良

元明間浦江人,字叔能,號九靈山人,又號雲林。通經、史百家暨醫、卜、釋、老之說。初習舉子業,尋棄去,學古文於黃、柳貫、吳萊。學詩於餘闕。元順帝至正十八年,朱元璋取金華,召之講經史。旋授學正。不久逃去。順帝授以淮南江北等處儒學提舉。後避地吳中,依張士誠。見士誠將敗,挈家泛海,抵登、萊。欲行歸擴廓軍,道梗,僑寓昌樂。元亡,南還,變姓名,隱四明山。明太祖物色得之,召至京師,試以文,欲官之,以老疾固辭,忤旨。逾年自殺。良爲詩風骨高秀,眷懷宗國,多磊落抑塞之音。有《九靈山房集》。 ► 310篇诗文