清江引

· 錢霖
恩情已隨紈扇歇,攢到愁時節。梧桐一葉秋,砧杵千家月,多的是幾聲兒檐外鐵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紈扇:古代一種用細絹制成的團扇,這裡比喻恩情。
  • :聚集,積累。
  • 砧杵:古代洗衣時用來敲打衣服的工具,砧是石板,杵是木棒。
  • 簷外鉄:指掛在屋簷下的鉄片,風吹時會發出聲響。

繙譯

恩情已經隨著那紈扇的收起而消逝,憂愁的情緒卻在不經意間積累到了極致。梧桐樹上的一片葉子預示著鞦天的到來,月光下,千家萬戶傳來砧杵敲打的聲音。屋簷外,幾聲鉄片的響動,更是增添了幾分淒涼。

賞析

這首作品通過細膩的意象描繪了鞦夜的寂寥和恩情的消逝。詩中“紈扇歇”形象地表達了恩情的斷絕,而“梧桐一葉鞦”則巧妙地以自然景象預示了季節的變遷和人生的無常。後兩句通過對砧杵聲和簷外鉄聲的描寫,進一步加深了鞦夜的淒涼氛圍,表達了詩人對逝去情感的深深懷唸和無盡的愁思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。

錢霖

元松江人,字子云。工樂府。晚爲道士。更名抱素,號素庵。有《醉邊餘興》。 ► 6篇诗文