鎖窗寒題玉山草堂

· 錢霖
書帶生香,忘憂弄色,四窗虛悄。茅茨淨覆,棟宇洗空文藻。卷珠簾,雨痕暮收,綺羅靜隔紅塵島。對紙屏素榻,拂潭煙樹,掃檐風條。深窈。 西園曉。似日照爐峯,數聲啼鳥。璚蓮倚蓋,曉水靚妝孤嫋。浣花溪,尚餘舊春,穠芳剩馥吟未了。望東林,小徑斜通,夢約香山老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 書帶:指書卷的帶子,這裏比喻書卷。
  • 忘憂:指忘憂草,即萱草,其花色豔麗,古人認爲可以忘卻憂愁。
  • 弄色:玩弄色彩,形容景色美麗。
  • 茅茨:茅草屋頂。
  • 棟宇:房屋的樑柱,代指房屋。
  • 文藻:文采,這裏指房屋的裝飾。
  • 綺羅:華美的絲織品,這裏比喻華麗的簾幕。
  • 紅塵島:比喻繁華喧囂的塵世。
  • 紙屏:紙做的屏風。
  • 素榻:素淨的牀榻。
  • 拂潭:拂過水潭。
  • 風條:風中的枝條。
  • 深窈:深邃幽靜。
  • 璚蓮:美玉般的蓮花。
  • 曉水:清晨的水面。
  • 靚妝:美麗的妝容,這裏形容水面的美麗。
  • 孤嫋:孤獨地嫋嫋升起。
  • 浣花溪:溪名,在四川成都,以風景秀麗著稱。
  • 穠芳剩馥:濃郁的花香餘韻。
  • 東林:東林書院,這裏泛指書院或學府。
  • 香山老:指香山寺的老僧,香山寺位於北京西山,是著名的佛教聖地。

翻譯

書卷散發着香氣,忘憂草展示着豔麗的色彩,四周的窗戶靜悄悄的。茅草屋頂乾淨覆蓋,房屋的樑柱洗去了繁複的裝飾。捲起珠簾,雨後的痕跡在傍晚時分消失,華麗的簾幕靜靜地隔絕了塵世的喧囂。面對着紙屏風和素淨的牀榻,拂過水潭的煙霧和風中的枝條,掃過屋檐的風。

這裏深邃而幽靜。西園的早晨,陽光照耀下,鳥兒的啼叫聲此起彼伏。美玉般的蓮花倚靠着荷葉,清晨的水面美麗動人,孤獨地嫋嫋升起。在浣花溪邊,還留有舊時的春光,濃郁的花香餘韻吟詠不盡。遙望東林書院的小徑斜斜通向遠方,夢中約定與香山寺的老僧相見。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而充滿詩意的景象,通過對書香、花草、房屋和自然景色的細膩描繪,展現了作者對隱居生活的嚮往和對自然美的讚美。詩中運用了許多意象和修辭手法,如「書帶生香」、「忘憂弄色」等,既表現了景物的美麗,也傳達了作者的情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了一種超脫塵世、嚮往自然和寧靜生活的情感。

錢霖

元松江人,字子云。工樂府。晚爲道士。更名抱素,號素庵。有《醉邊餘興》。 ► 6篇诗文