(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 節物:應時的景物。
- 賀監:指賀知章,唐代詩人,曾任祕書監,故稱賀監。
- 徐仙:指徐福,傳說中的仙人,曾東渡求仙。
- 雛:幼鳥,這裏比喻子女。
- 病鶴:比喻身體衰弱。
- 糲飯:粗糧飯。
- 魚羹:用魚做的湯。
- 百指:十個人,因一人有十指,故稱。
翻譯
應時的景物並未辜負我,我在江上漂泊三日,雪花伴着寒風。 雲霧籠罩着賀知章的山亭,顯得更加潔白,太陽照耀在徐福的海島上,顯得分外紅豔。 我自嘲地笑,有了子女卻像病弱的鶴,也想着能與同伴一起歸去。 何時才能準備好鄉村的生活,與十個人一同享用粗糧飯和魚湯。
賞析
這首作品描繪了詩人在東歸途中的所見所感。詩中,「節物悠悠不負公」一句,既表達了對自然景物的欣賞,也透露出詩人對生活的態度。後文通過對「賀監山亭」和「徐仙海島」的描繪,展現了旅途中的美景。而「自笑得雛如病鶴」則流露出詩人對家庭生活的感慨,以及對未來鄉村生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。