(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 堠邏(hòu luó):古代用於守望的土堡。
- 蠶耕:指養蠶和耕作,這裏泛指農事。
- 身世:個人的經歷和境遇。
- 交遊:交往的朋友。
- 半死生:比喻關係密切,生死與共的朋友。
翻譯
山中的野水在晴朗的日子裏依然泛漲,春天的雷聲在夜晚開始響起。 這片土地寧靜,沒有守望的土堡,遠處的山間有人養蠶耕作。 個人的經歷和境遇隨着寒暑更迭,交往的朋友中有的已是生死之交。 我這才明白,一杯酒的真情,真的勝過百年的虛名。
賞析
這首作品描繪了山中的寧靜景象,通過自然景物的變化反映出時間的流轉和人生的變遷。詩中「野水晴猶漲,春雷晚始鳴」以自然景象開篇,引出後文對人生境遇的感慨。後兩句「地閒無堠邏,山遠有蠶耕」進一步以田園生活的寧靜對比世俗的紛擾。結尾「方知一杯酒,真勝百年名」深刻表達了詩人對真摯情感的珍視,認爲真情的交流遠勝於虛名的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。