昨日行

種樹莫種垂楊枝,結交莫結輕薄兒。楊枝不耐秋風吹,薄交易結還易離。 君不見昨日書來兩相憶,今日相逢不相識。不如楊柳猶可久,一度春風一回首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 垂楊枝:即垂柳,因其枝條柔軟下垂,故稱垂楊。
  • 輕薄兒:指行爲輕浮、不穩重的人。
  • 楊枝:即柳枝。
  • 薄交易結:指輕易結交的關係。

翻譯

不要種下垂柳的枝條,不要結交輕浮的人。柳枝經不起秋風的吹拂,輕易結交的關係也容易破裂。 你難道沒看到嗎?昨天還互相思念,書信往來,今天相遇卻已形同陌路。不如那楊柳,至少每年春風吹過時,還能讓人回頭再看一眼。

賞析

這首作品通過對比垂楊枝與輕薄兒,表達了作者對於人際關係脆弱易變的感慨。詩中「楊枝不耐秋風吹」與「薄交易結還易離」形成鮮明對比,強調了輕易結交的關係如同柳枝一般脆弱,經不起外界的風吹雨打。後兩句則通過時間的流轉,展現了人與人之間情感的迅速變化,進一步加深了這種感慨。整首詩語言簡練,意象生動,表達了作者對於人際關係深刻的洞察和無奈的情感。

戴表元

戴表元

宋元間慶元奉化人,字帥初,一字曾伯,號剡源。七歲學古詩文,多奇語。宋鹹淳七年進士,授建康府教授。元初,授徒賣文爲生。成宗大德中,年已六十餘,以薦起爲信州教授,調婺州,以疾辭。爲文清深雅潔,東南文章大家皆歸之。有《剡源文集》。 ► 487篇诗文