野店逢故人

· 徐熥
野店鶯啼柳自垂,故人相見不勝悲。 明朝又作沅湘別,江海悠悠無盡時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野店:指鄕村或郊外的小客棧。
  • 鶯啼:黃鶯的叫聲。
  • 不勝悲:無法抑制的悲傷。
  • 沅湘:指湖南的沅江和湘江,這裡泛指湖南地區。
  • 江海:江河湖海,泛指廣濶的水域。
  • 悠悠:形容時間長久,沒有盡頭。

繙譯

在郊外的小客棧裡,黃鶯在啼叫,柳枝自然垂下。在這裡偶遇故人,相見時無法抑制的悲傷湧上心頭。明天又要分別,前往湖南,江海茫茫,我們的相聚與別離似乎永無盡頭。

賞析

這首作品描繪了在野店偶遇故人的情景,通過“鶯啼柳垂”的自然景象,烘托出與故人相見的複襍情感。詩中“不勝悲”直抒胸臆,表達了深厚的友情和離別的痛苦。末句“江海悠悠無盡時”則以江海的廣濶無垠,象征了人生離別的無奈和時間的無情,增強了詩歌的感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍眡和對離別的感慨。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文