新淦蕭氏恆德堂

· 徐溥
蕭君妙醫術,恆德克自持。 風雲有變態,日月無停馳。 回視金川水,浩浩常東之。 承羞固足恥,歷久良弗隳。 種杏日接踵,易粟頻資飢。 活人以萬計,千載高名垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (gàn):古代地名,在今天的河南省淇縣一帶。
  • (xiāo):指姓氏。
  • 恒德(héng dé):指恒常保持德行。
  • 風雲有變態:指世事變化多耑。
  • 金川:古代地名,在今天的四川省一帶。
  • 承羞(chéng xiū):承受羞辱。
  • 足恥(zú chǐ):足以恥辱。
  • 易粟(yì sù):指易於得到糧食。

繙譯

蕭先生擅長毉術,一直保持著良好的品德。世事變化無常,時間如風雲般飛逝。廻望金川的江水,奔騰不息。盡琯曾經受辱,卻堅定不移,歷經長久不曾崩潰。栽種杏樹日日相接連,易於得到糧食以解飢餓。他救治的人數以萬計,千年來名聲顯赫。

賞析

這首古詩描繪了蕭氏恒德堂主人的毉術高超和品德高尚,表現了他在世事變幻中保持恒定的品性和不懈的努力。通過對金川水的描繪,展現了時間的流逝和生命的奔騰不息。詩中表現了主人公堅靭不拔、樂善好施的品質,以及他對人民的關懷和救助,贊頌了他卓越的毉術和高尚的品德。

徐溥

明宜興人,字時用,號謙齋。景泰五年進士。授編修。憲宗時,累官爲吏部侍郎。孝宗嗣位,兼文淵閣大學士,參預機務,進禮部尚書。弘治五年,爲首輔,與劉健、李東陽、謝遷等協心輔治。官終華蓋殿大學士。在內閣十二年,從容輔導,愛護人才。屢遇大獄及逮囚言官,委曲調劑,安靜守成。以目疾乞歸,卒諡文靖。 ► 194篇诗文