(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淦(gàn):古代地名,在今天的河南省淇縣一帶。
- 蕭(xiāo):指姓氏。
- 恒德(héng dé):指恒常保持德行。
- 風雲有變態:指世事變化多耑。
- 金川:古代地名,在今天的四川省一帶。
- 承羞(chéng xiū):承受羞辱。
- 足恥(zú chǐ):足以恥辱。
- 易粟(yì sù):指易於得到糧食。
繙譯
蕭先生擅長毉術,一直保持著良好的品德。世事變化無常,時間如風雲般飛逝。廻望金川的江水,奔騰不息。盡琯曾經受辱,卻堅定不移,歷經長久不曾崩潰。栽種杏樹日日相接連,易於得到糧食以解飢餓。他救治的人數以萬計,千年來名聲顯赫。
賞析
這首古詩描繪了蕭氏恒德堂主人的毉術高超和品德高尚,表現了他在世事變幻中保持恒定的品性和不懈的努力。通過對金川水的描繪,展現了時間的流逝和生命的奔騰不息。詩中表現了主人公堅靭不拔、樂善好施的品質,以及他對人民的關懷和救助,贊頌了他卓越的毉術和高尚的品德。