(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淦(gàn):古代地名,在今天的河南省淇縣一帶。
- 蕭(xiāo):指姓氏。
- 恆德(héng dé):指恆常保持德行。
- 風雲有變態:指世事變化多端。
- 金川:古代地名,在今天的四川省一帶。
- 承羞(chéng xiū):承受羞辱。
- 足恥(zú chǐ):足以恥辱。
- 易粟(yì sù):指易於得到糧食。
翻譯
蕭先生擅長醫術,一直保持着良好的品德。世事變化無常,時間如風雲般飛逝。回望金川的江水,奔騰不息。儘管曾經受辱,卻堅定不移,歷經長久不曾崩潰。栽種杏樹日日相接連,易於得到糧食以解飢餓。他救治的人數以萬計,千年來名聲顯赫。
賞析
這首古詩描繪了蕭氏恆德堂主人的醫術高超和品德高尚,表現了他在世事變幻中保持恆定的品性和不懈的努力。通過對金川水的描繪,展現了時間的流逝和生命的奔騰不息。詩中表現了主人公堅韌不拔、樂善好施的品質,以及他對人民的關懷和救助,讚頌了他卓越的醫術和高尚的品德。