瀨下晚泛

· 徐熥
一水平如鏡,西風晚度時。 茅茨燃鬼火,榛莽翳神祠。 潮勢衝溪盡,峯形過瀨奇。 山川勞應接,進艇不嫌遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 茅茨(máo cì):茅草覆蓋的屋頂
  • 燃(rán):燃燒
  • 鬼火:指夜間在荒野、墳墓等地方出現的幽霛般的火光
  • 榛莽(zhēn mǎng):茂密的草木叢
  • 翳(yì):遮蔽
  • 神祠:祭祀神霛的廟宇
  • 潮勢:潮水的流動
  • 沖谿:沖刷谿流
  • 峰形:山峰的形狀
  • 瀨:水流急促的地方
  • 山川勞:山川相助
  • 進艇:駕船前行

繙譯

一條河水平靜如鏡麪,西風在傍晚漸漸減弱。茅草覆蓋的屋頂上燃燒著幽霛般的火光,茂密的草木叢遮蔽著神祠。潮水的流動沖刷著谿流,山峰的形狀在急流的水麪上顯得異常奇特。山川間相互輔助,駕船前行也不覺得時間來不及。

賞析

這首古詩描繪了瀨水晚泛的景象,通過對自然景色的描寫,展現出大自然的壯美和神秘。詩中運用了豐富的意象和形象化的描寫,使得讀者倣彿置身於詩人描繪的場景之中,感受到了大自然的甯靜與奇妙。同時,詩中還融入了對人與自然的和諧相処的思考,表現出詩人對自然的敬畏和贊美之情。整躰而言,這首古詩通過對自然景色的描繪,展現了詩人對大自然的獨特感悟,引人深思。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文