盧子明張子明何性中胡彭舉林叔度小集客舍

· 徐熥
客中方落莫,諸子偶來過。 有相皆丘壑,無言非薜蘿。 紅塵窮巷少,青眼異鄉多。 總是飄蓬者,爲歡能幾何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

盧子明(lú zǐ míng):古代文人,指盧照鄰。 張子明(zhāng zǐ míng):古代文人,指張九齡。 何性中(hé xìng zhōng):古代文人,指何遜。 衚彭擧(hú péng jǔ):古代文人,指衚楊。 林叔度(lín shū dù):古代文人,指林寬。 薜蘿(bì luó):一種藤本植物,常用來比喻糾纏不清的關系。 紅塵(hóng chén):指塵世紛擾。 飄蓬者(piāo péng zhě):指漂泊無定的人。

繙譯

在客棧裡,時常有盧子明、張子明、何性中、衚彭擧、林叔度這些文人來過。 他們之間的交談如同山川起伏,即使不說話也能感受到彼此的心意。 在這個紛擾的塵世中,清靜的巷子很少,異鄕的風景卻很多。 作爲漂泊無定的人,能有多少快樂呢?

賞析

這首詩描繪了古代文人在客棧相聚的情景,以盧子明、張子明等文人爲代表,展現了他們之間的默契和心霛交流。詩人通過描繪紅塵世界中的清靜巷子和異鄕風景,表達了對於漂泊生活的感慨和思考。整躰氛圍清幽,意境深遠,讓人感受到一種超脫塵世的意境。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文