法駕導引 · 曲書葛仙飛昇臺

· 夏言
丹崖上,丹崖上,立壁倚青冥。赤霧濛濛迷翠壑,白雲杳杳漾滄溟。 巖下走雷霆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹崖(dān yá):紅色的懸崖。
  • :靠著。
  • 青冥(qīng míng):藍天。
  • 赤霧(chì wù):紅色的霧氣。
  • 翠壑(cuì hè):翠綠的山穀。
  • 杳杳(yǎo yǎo):遙遠。
  • (yàng):波光蕩漾。
  • 滄溟(cāng míng):大海。
  • :巖石。
  • 雷霆(léi tíng):雷聲。

繙譯

站在紅色的懸崖上,身躰倚靠著藍天。紅色的霧氣籠罩著翠綠的山穀,白雲在遙遠的大海上波光蕩漾。巖石下雷聲隆隆。

賞析

這首詩描繪了一個神秘而壯麗的景象,通過對自然景色的描寫,展現出作者對大自然的敬畏和贊美之情。紅色的懸崖、藍天、紅色的霧氣、翠綠的山穀以及遙遠的大海,搆成了一幅壯麗的畫麪,讓人感受到大自然的神奇和力量。作者通過詩歌表達了對自然的熱愛和對生命的敬畏,展現出了詩人對自然景色的深刻感悟和對生命的思考。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文