(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幡幢:佛教中用來裝飾佛殿的旗幟,這裏指寺廟的旗幟。
- 六橋:指杭州西湖的六座橋,這裏泛指西湖。
- 袈裟:和尚穿的法衣。
- 賣經錢:指寺廟出售經書所得的錢。
翻譯
寺廟的旗幟高高飄揚,彷彿拂過了西湖的六座橋上的煙霧,我坐了很久,卻找不到一個僧人來詢問禪理。這個寺廟裏有三百個穿着袈裟的僧人,而寺廟的門口,僧人們都在忙着賣經書賺錢。
賞析
這首詩描繪了明代昭慶寺的景象,通過對寺廟旗幟、僧人活動的描寫,反映了當時寺廟的商業化現象。詩中「幡幢高拂六橋煙」一句,以西湖的煙霧爲背景,形象地描繪了寺廟的莊嚴與神祕。而「一寺袈裟三百衆,寺門都趁賣經錢」則揭示了寺廟內部的商業活動,反映了當時社會的一些現象。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了寺廟的寧靜,又隱含了對商業化現象的批評。