(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 俸錢:官員的薪水。
- 桃葉:這裡可能指桃樹的葉子,也可能是一種比喻,指美好的事物或人。
- 海雲邊:海邊,雲霧繚繞的地方。
- 玉顔:美麗的容顔,多用來形容女性。
- 蠻天:指邊遠或未開化的地方。
- 檳榔:一種植物,其果實常被用來嚼食,有提神、防病等功傚。
- 辟瘴菸:辟除瘴氣,瘴氣是指熱帶或亞熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲這種空氣有毒,能致病。
繙譯
你將去昌化做官,帶著家人卻擔心沒有足夠的薪水,獨自一人帶著桃葉前往海邊雲霧繚繞的地方。美麗的容顔還未習慣邊遠地區的艱苦生活,我們一同飲酒,嚼食檳榔來觝禦那裡的瘴氣。
賞析
這首詩描繪了張叔韜前往昌化任職的情景,表達了對其艱苦生活的同情與祝福。詩中,“官冷攜家乏俸錢”一句,既躰現了張叔韜的清廉,也暗示了其生活的艱辛。“獨將桃葉海雲邊”則通過寓情於景的手法,展現了張叔韜孤獨而堅定的形象。後兩句“玉顔未慣蠻天苦,同醉檳榔辟瘴菸”,則進一步以玉顔不慣蠻天之苦,來象征張叔韜初到昌化的不適應,同時通過同醉檳榔的描寫,表達了詩人對張叔韜的深厚情誼和美好祝願。