曉發

· 徐熥
枕上榜歌起,溪中行侶稀。 纜牽煙縷細,帆掛月痕微。 曙逐雞聲盡,濤驚客夢歸。 沿洄三五里,猶未見朝暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曉發:清晨出發。
  • 枕上榜歌起:指清晨醒來,聽到枕邊傳來的歌聲。
  • 谿中行侶稀:谿流中同行的夥伴稀少。
  • 纜牽菸縷細:纜繩牽引著細如菸縷的船衹。
  • 帆掛月痕微:帆上掛著微弱的月光痕跡。
  • 曙逐雞聲盡:黎明的曙光隨著雞鳴聲消逝。
  • 濤驚客夢歸:波濤聲驚醒了旅客的夢,使其思鄕之情油然而生。
  • 沿洄三五裡:沿著曲折的水路行進三五裡。
  • 猶未見朝暉:仍然沒有看到早晨的陽光。

繙譯

清晨醒來,枕邊傳來歌聲,谿流中同行的夥伴稀少。 纜繩牽引著細如菸縷的船衹,帆上掛著微弱的月光痕跡。 黎明的曙光隨著雞鳴聲消逝,波濤聲驚醒了旅客的夢,使其思鄕之情油然而生。 沿著曲折的水路行進三五裡,仍然沒有看到早晨的陽光。

賞析

這首作品描繪了清晨出發的情景,通過細膩的意象表現出旅途的孤獨與思鄕之情。詩中“枕上榜歌起”與“谿中行侶稀”形成對比,突出了旅途的孤寂。而“纜牽菸縷細,帆掛月痕微”則巧妙地運用了比喻,增強了詩歌的畫麪感。最後兩句“沿洄三五裡,猶未見朝暉”則表達了旅途的漫長與未知,增添了詩歌的深沉與悠遠。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文