懷惟起弟

· 徐熥
遠客憐吾弟,離愁有阿兄。 久無鴻雁信,空聽鶺鴒聲。 歲月三秋晚,寒溫兩地情。 山齋長寂寞,日日計歸程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

弟(dì):指弟弟,這裏指懷念自己的弟弟。 阿(ē):這裏表示加強語氣,用於修飾前面的詞語。

翻譯

懷念起我的弟弟,身在遠方的我思念着他,離別帶來的憂愁也有了兄長在身邊的陪伴。 長久以來沒有收到鴻雁傳來的書信,只能空等着鶺鴒的鳴叫聲。 歲月流逝,已是第三個秋天的盡頭,遠隔兩地的感情受到了寒暖的考驗。 在山間的小齋中,長久的寂寞縈繞,每一天都在盤算着何時能夠歸家。

賞析

這首詩表達了詩人對遠在他鄉的弟弟的思念之情。詩中通過描繪自己長久以來未收到弟弟消息的心情,以及對家鄉的懷念和渴望歸家的願望,展現了詩人內心深處的孤獨和思鄉之情。詩人藉助自然景物的描寫,如鴻雁、鶺鴒的比喻,將自己的情感與自然景物相融合,增加了詩歌的意境和感染力。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文