哭張隱君

· 徐熥
先令雲亡日,君猶慟哭過。 芝焚方自嘆,薤露忽成歌。 耆舊鄉中少,交遊夢裏多。 因之動悽楚,腸斷更如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

張隱:古代文人,指張籍,字隱。

繙譯

哭泣爲張隱 先生去世已有一段時間,君主仍然悲傷哭泣。 燒掉的芝草引起了他自己的歎息,薤草上的露水卻突然變成了歌聲。 老朋友在故鄕中很少,但在夢中交遊的人卻很多。 因此感動悲傷,內心痛苦難以言表。

賞析

這首詩描寫了詩人徐熥對已故朋友張隱的悼唸之情。詩中通過描繪君主對張隱的悲傷哭泣,以及一些意象的轉化(如芝草燃燒變成歎息,薤草上的露水變成歌聲),表現了詩人內心深処的悲傷和痛苦。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了友情之間的珍貴和悲傷。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文