(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沃洲(wò zhōu):傳說中的仙境名,指幽靜的地方。
- 白社(bái shè):指白天。
- 丹楓(dān fēng):紅色的楓葉,代表秋天。
- 浣衣(huàn yī):洗衣服。
- 扶杖(fú zhàng):扶着柺杖。
- 無生訣:佛教用語,指證悟無生之理。
- 萍蹤(píng zōng):水草漂浮的痕跡。
翻譯
多年來在幽靜的沃洲坐着,今天和老師一起遊玩。 在白天的閒暇中做夢,在紅色楓葉飄落的秋天客人家裏。 洗衣服時,江邊的月光很冷,扶着柺杖看着嶺上的雲流動。 想要證悟無生之理,但水草漂浮的痕跡卻無法停留。
賞析
這首詩描繪了詩人多年來在幽靜的地方修行的生活,與老師一同遊玩,感受着白天的悠閒和秋天的美景。詩中運用了豐富的意象,如白社、丹楓、江月、嶺雲,展現出詩人內心深處的寧靜與追求。最後兩句表達了詩人對於超脫塵世,追求無生之理的嚮往,但又感嘆現實中無法擺脫塵世的束縛,生活中的無常和變化。整體氛圍清幽,意境深遠,展現了詩人對於人生境界的思考和追求。