雪詩和蘇韻十首

初看朝採揚金鴉,倏見玄雲隱日車。 恰似幻師能作霧,卻驚翳眼驟生花。 緗編暫借檐前影,銀閣常思夢裏家。 笑道非鹽亦非白,禪機一指爲君叉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揚金鴉(yáng jīn yā):指早晨陽光下的飛鳥。
  • 玄雲(xuán yún):指黑暗的雲彩。
  • 幻師(huàn shī):指能製造幻象的人。
  • 翳眼(yì yǎn):遮蔽眼睛。
  • 緗編(xiāng biān):黃色的編織物。
  • 檐前(yán qián):屋檐下。
  • 銀閣(yín gé):白色的閣樓。
  • 禪機(chán jī):佛教禪宗的機密。
  • (chā):分叉。

翻譯

清晨看到金色的鳥兒在空中飛翔,突然間黑雲遮住了太陽的車輪。就像是有魔術師製造了迷霧,讓人眼前一花。黃色的編織物暫時投下屋檐下的影子,白色的閣樓常常讓人想起夢中的家。笑着說這不是鹽也不是白色,禪宗的奧妙就像一根指頭爲你分開。

賞析

這首詩描繪了清晨的景象,金色的陽光和黑雲的交替,如同幻境般變幻莫測。詩人通過對自然景象的描繪,表達了對生活的感悟和對禪宗思想的隱晦揭示。整首詩意境優美,富有想象力,展現了詩人對自然的敏銳感知和對人生的深刻思考。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文