登玉皇閣

· 徐熥
傑閣開靈境,瑤壇接太空。 層甍青嶂裏,飛檻白雲中。 海上蓬萊島,人間太乙宮。 六鰲峯逶邐,五虎勢巃嵷。 漸與塵寰隔,還於帝座通。 天都低日月,地軸隘華嵩。 遠眺龍臺古,回看雉堞雄。 階生瑤草綠,爐伏大丹紅。 妙訣傳金母,高幡捧玉童。 驂鸞逢子晉,騎鹿揖韓終。 自識玄關妙,因知道教崇。 九仙遺蹟在,何必訪崆峒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 傑閣:高大的樓閣。
  • 瑤壇:指仙境中的祭壇,瑤爲美玉之意。
  • 層甍:重疊的屋脊。
  • 飛檻:高懸的欄杆。
  • 太乙宮:道教中的神仙居所。
  • 六鰲峯:神話中的六隻巨鰲所化的山峯。
  • 逶邐(wēi lǐ):曲折連綿。
  • 巃嵷(lóng sǒng):山勢高聳。
  • 塵寰:人世間。
  • 帝座:天帝的寶座,指天宮。
  • 地軸:古人想象中支撐大地的軸。
  • 華嵩:華山和嵩山,代表中國的高山。
  • 雉堞:城牆上的齒狀矮牆。
  • 瑤草:神話中的仙草。
  • 大丹:道教中的仙丹。
  • 金母:道教中的女神,即王母娘娘。
  • 玉童:道教中的仙童。
  • 子晉:傳說中的仙人。
  • 韓終:傳說中的仙人。
  • 玄關:道教中的修煉要訣。
  • 九仙:道教中的九位仙人。
  • 崆峒:山名,傳說中仙人居住的地方。

翻譯

高大的樓閣開啓了神祕的仙境,仙境中的祭壇連接着浩瀚的太空。重疊的屋脊在青山之中,高懸的欄杆在白雲之間。這裏就像是海上的蓬萊仙島,人間的太乙宮。神話中的六隻巨鰲所化的山峯曲折連綿,山勢高聳。漸漸遠離了塵世,卻又與天宮相通。天都似乎低垂着日月,地軸使華山和嵩山顯得狹小。遠眺古老的龍臺,回看雄偉的城牆。臺階上生長着神話中的仙草,爐中藏着道教中的仙丹。王母娘娘傳授着妙訣,仙童捧着高幡。遇到傳說中的仙人子晉,騎鹿向仙人韓終揖拜。自知修煉的要訣精妙,因此知道道教的崇高。九位仙人的遺蹟在此,何必再去訪求崆峒山。

賞析

這首作品描繪了一幅仙境圖景,通過高閣、瑤壇、青山、白雲等意象,構建了一個超脫塵世的道教仙境。詩中運用了豐富的道教神話元素,如六鰲峯、太乙宮、金母、玉童等,展現了詩人對道教仙境的嚮往和崇敬。通過對仙境的細緻描繪,詩人表達了對塵世的超脫和對道教修煉之道的深刻理解。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了神祕和超然的氣息。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文