哭靜聞禪侶

一番魔障一番憨,夢寐名山亦是貪。 井不及泉無論九,河難問渡尚呼三。 疲津此子心惟佛,移谷愚公骨作男。 幻聚幻離俱幻相,好將生死夢同參。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

魔障(mó zhàng):指佛教中的幻覺和迷惑,比喻人生中的困難和障礙。
(hān):愚蠢。
(tān):貪婪。
(quán):指泉水,比喻真實、純粹的道理。
(dù):過河,比喻度過困難。
疲津(pí jīn):疲憊的人。
移谷(yí gǔ):指移山的故事中的主人公。
幻聚(huàn jù):幻覺聚集。
幻離(huàn lí):幻覺消散。
(cān):參與。

翻譯

一次次遇到困難和愚蠢,白天黑夜都在向名山發夢,也是因爲貪婪。井水不及泉水,無論多少井水也比不上一泉水;河流難以渡過,連過河都要呼喚三次。疲憊的人心中只有佛,像移山的愚公一樣堅韌。幻覺聚集又幻覺消散,最好能夠參與生死的夢境中,體會其中的奧妙。

賞析

這首詩通過對人生困境和迷惑的描繪,表達了對於貪婪、愚蠢和幻覺的深刻思考。詩人以簡潔的語言,揭示了人生中常常面對的挑戰和迷惑,同時表達了對於追求真理和超越世俗的嚮往。整體氛圍幽遠,意境深邃,引人深思。