挽楊鬥玉少參

歸來魂夢久相恬,困倚孤幃漫自嫌。 頸厭鶴長難學短,味諳荼苦反疑甜。 人情冷與秋風並,世路蒙如夜色兼。 怪殺屈原原未醒,卜居何用拂龜佔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

挽:悼念、懷念;楊鬥:古代傳說中的一種玉器;玉少:指玉器少;參:指參加、參與。
魂夢:指夢中的幻境;相恬:相安無事、平靜;困倚:倚靠而坐;孤幃:孤單的帷帳;漫:隨意;頸厭:厭惡;鶴長:長頸鶴;味諳:對味道瞭解;荼苦:苦澀的味道;反疑:懷疑。
人情冷:指人情淡漠;世路蒙:指世事難明;怪殺:奇怪的殺害;屈原:楚國偉大的愛國詩人;卜居:占卜居所;拂龜佔:指用龜殼占卜。

翻譯

懷念着少有參與的玉器,回到家中,心靈和夢境都變得平靜,坐在孤單的帷帳上,自怨自艾。厭惡長頸鶴的頸部,卻難以學會它的短處,對苦澀的味道瞭如指掌,卻反而懷疑起甜美的滋味。人情冷漠如秋風,世事難以洞明如夜色一般深沉。奇怪的殺害使屈原還未甦醒,卜佔居所又有何用處呢。

賞析

這首詩描繪了詩人內心的孤獨和迷茫,通過對生活中瑣碎事物的描寫,表達了對人情世事的感慨和疑惑。詩中運用了豐富的比喻和象徵,將詩人的心境表現得淋漓盡致,給人以深刻的思考。

孫傳庭

孫傳庭

明代州振武衛人,字伯雅,一說字百雅,號白谷。萬曆四十七年進士。授永城知縣,以才調商丘。天啓中,歷吏部主事、郎中。魏忠賢亂政,乞歸。崇禎八年,由驗封郎中超遷順天府丞。陝西農民軍勢盛,地方人謂巡撫庸懦,乃推邊才用傳庭。次年赴撫陝。在任嚴徵發期會,一切以軍法辦事,擒殺高迎祥、蠍子塊(拓養坤)等。與本兵楊嗣昌之議不合,遂相矛盾。十一年,與曹變蛟大破李自成。關中無戰事。旋以清兵入畿輔,被召入衛,要求見帝面陳大計。爲楊嗣昌所誣,下獄。十五年,陝督汪喬年敗死,開封危急,乃起兵部侍郎,總督陝西。以朝命促戰,出兵河南,敗於郟縣。還陝後,備戰練兵。明年加尚書,稱督師。復以朝命促戰,不得已而出兵,敗於汝州,退至潼關而死。諡忠靖。有《白谷集》、《鑑勞錄》。 ► 333篇诗文