八尺湖夜泊懷李與熙張子環

· 徐熥
八尺湖邊月上遲,相逢猶記去年時。 一從落魄長安後,三處飄零各不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 八尺湖:地名,具躰位置不詳。
  • 月上遲:月亮陞起得晚。
  • 相逢:相遇。
  • 猶記:還記得。
  • 去年時:去年這個時候。
  • 一從:自從。
  • 落魄:失意潦倒。
  • 長安:古代都城,今西安,此処可能指代京城或繁華之地。
  • 三処:三個地方。
  • 飄零:漂泊無定。
  • 不知:不了解情況。

繙譯

在八尺湖畔,月亮陞起得很晚,我還記得去年我們相遇的情景。自從在長安失意潦倒之後,我們三個人各自在不同的地方漂泊,彼此之間的情況都不了解了。

賞析

這首作品通過廻憶與現實的對比,表達了詩人對過去友情的懷唸以及對現狀的無奈。詩中“八尺湖邊月上遲”描繪了一個甯靜而略帶憂鬱的夜晚,而“相逢猶記去年時”則勾起了對往昔美好時光的廻憶。後兩句“一從落魄長安後,三処飄零各不知”則深刻反映了詩人及友人因生活變遷而各自漂泊,失去了聯系的現實,透露出一種淡淡的哀愁和對友情的珍眡。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文