沁園春 · 港口別方思道二闋

· 夏言
春月才圓,春花欲放,春宴初開。喜春省仙卿,高躋眉壽,春曹諸彥,共賦臺萊。留賞春燈,醉酣春酒,一任春宵鼓角催。春堂上,藹十分春色,光映三臺。 主人昔佔春魁。有贊治、春官禮樂才。況雅量春融,清顏春盎,化行春雨,名震春雷。春殿宣麻,春宮定策,春日還看拜玉階。春風裏,好調和玉燭,照耀春臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

春宴初開:春天的宴會剛剛開始
春省仙卿:春天省親的仙人
春曹諸彥:春天的衆多才子
臺萊(léi):古代宴會的地方
春燈:春天的燈籠
春酒:春天的酒
春宵:春天的夜晚
春堂:春天的廳堂
春色:春天的景色
春魁:春天的第一
春官禮樂:春天的官員和禮樂
春融:春天的融化
春盎:春天的容顏
春雨:春天的雨
春雷:春天的雷聲
春殿:春天的殿堂
春宮:春天的宮殿
拜玉階:向玉階行禮
玉燭:玉製的蠟燭
春臺:春天的臺子

翻譯

春月剛剛圓滿,春花即將盛開,春天的宴會剛剛開始。喜迎春天的仙人和才子們,登上宴會的高臺,共同賦詩歌。留下欣賞春天的燈籠,陶醉在春天的美酒中,盡情享受春天的夜晚。春天的廳堂上,充滿了春天的美麗景色,光芒映照着三座高臺。
主人曾經被譽爲春天的第一。有讚美治理之才,春天的官員和禮樂才能。何況他雅量如春水融化,容顏如春花盛開,行爲如春雨滋潤,名聲如春雷響徹。春天的殿堂傳達着春天的信息,春天的宮殿制定着春天的計策,春天再次看到人們向玉階行禮。春風中,玉製蠟燭的光芒和春天的臺子相映成趣。

賞析

這首詩描繪了一個春天的宴會場景,充滿了喜悅和生機。詩人通過描繪春天的景色、人物和氛圍,展現了春天的美好和活力。整首詩語言優美,意境深遠,讓人彷彿置身於春天的盛宴之中,感受到春天帶來的喜悅和活力。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文