(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乍入(zhà rù):突然進入
- 陛上(bì shàng):皇帝
- 玉兔金烏(yù tù jīn wū):指月亮和太陽
翻譯
突然進入宮門,月光照耀着瑤臺,星露灑在地面上。皇帝點亮了天燈,月亮和太陽相互輝映。長長的街道彎曲迂迴,沒有人傳達宣旨,只有和平與喜悅。延壽宮前經過一片地方。
賞析
這首古詩描寫了一個宮廷夜晚的景象,通過描繪宮門、瑤臺、天燈、月亮和太陽等元素,展現了一幅寧靜而祥和的畫面。詩中運用了古代文學常見的象徵手法,如玉兔金烏代表着月亮和太陽,突顯了皇帝的威嚴和光輝。整體氛圍優美,意境深遠。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 大江東去和東坡韻病起閒述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水調歌頭 · 答王浚川司馬 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 迎春乐 其二 春日阁中闲述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 念奴嬌 · 人日答李蒲汀,用山谷韻 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 蘇武慢次虞伯生韻,詠白鷗園 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 喜遷鶯 · 贈汪東峯中丞巡撫江西 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 答序庵惠蟹 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 桂枝香 · 次荊公韻,送費鍾石少宰之南都 》 —— [ 明 ] 夏言