(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乍入(zhà rù):突然進入
- 陛上(bì shàng):皇帝
- 玉兔金烏(yù tù jīn wū):指月亮和太陽
翻譯
突然進入宮門,月光照耀着瑤臺,星露灑在地面上。皇帝點亮了天燈,月亮和太陽相互輝映。長長的街道彎曲迂迴,沒有人傳達宣旨,只有和平與喜悅。延壽宮前經過一片地方。
賞析
這首古詩描寫了一個宮廷夜晚的景象,通過描繪宮門、瑤臺、天燈、月亮和太陽等元素,展現了一幅寧靜而祥和的畫面。詩中運用了古代文學常見的象徵手法,如玉兔金烏代表着月亮和太陽,突顯了皇帝的威嚴和光輝。整體氛圍優美,意境深遠。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 减字木兰花 其十二 送敖秋官贵之 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 減字木蘭花 · 壬寅正月六日,奉聖諭,今日皇四女試歲周,一取鍾、二取銀、三取黃水晶石,示卿等知。恭述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 卖花声 次王浚川韵 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 醜奴兒觀閣前芍藥有感二闕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 滿江紅 · 次東坡韻,題嚴陵釣臺 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言