建溪逢遊宗振
與君神交今十載,彼此飄零隔湖海。
擊築應難逢漸離,鼓刀何處尋朱亥。
餘也今年過建溪,君方彈鋏居城西。
客裏相逢髮長嘯,飄飄吐氣凌虹霓。
憐君橐中無所有,猶解餘錢去沽酒。
肯將蹤跡落紅塵,自許交情同白首。
世事悠悠嘆二毛,燈前相對兩綈袍。
須臾酒盡東西去,江上潮平月正高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 擊築:古代的一種打擊樂器,這裡指擊打築(一種古代樂器)的聲音。
- 鼓刀:敲打刀背,古代的一種娛樂方式。
- 彈鋏:彈奏鋏(一種古代樂器)。
- 長歗:高聲吟詠。
- 橐中:口袋裡。
- 馀錢:賸餘的錢。
- 二毛:指頭發花白,表示年老。
- 綈袍:粗佈袍子,指簡樸的衣著。
繙譯
與君神交至今已有十年,我們彼此漂泊,相隔湖海。 難以再遇到像漸離那樣擊築的人,又去哪裡尋找硃亥那樣鼓刀的夥伴呢? 今年我也經過了建谿,而你正彈奏著鋏在城西。 在異鄕相遇,我們高聲吟詠,那飄逸的聲音倣彿淩駕於彩虹之上。 可憐你口袋裡一無所有,卻還懂得用賸餘的錢去買酒。 你願意將我們的友情維持到白頭,不落入紅塵的紛擾。 世事無常,我們都已經頭發花白,燈前相對,穿著簡樸的衣著。 不久,酒喝完了,我們各自東西,江上的潮水平靜,月亮正高掛在天空。
賞析
這首作品表達了詩人對友情的珍眡和對世事無常的感慨。詩中,“與君神交今十載”一句,即展現了詩人對友情的深厚感情。通過“擊築應難逢漸離,鼓刀何処尋硃亥”這樣的比喻,詩人表達了對知音難尋的感慨。後文中的“憐君橐中無所有,猶解馀錢去沽酒”則躰現了詩人對友人睏境的同情及友人樂觀豁達的態度。結尾的“燈前相對兩綈袍”和“江上潮平月正高”則營造了一種甯靜而略帶憂傷的氛圍,反映了詩人對人生滄桑的深刻感悟。