秋夜同顏廷愉黎廷彬二將軍王元直秀才觀微上人興公舍弟集鄧道鳴閫帥行署賦得紫薇夜漏同用花字
虛堂良會寂無譁,忽聽譙樓鼓亂撾。
響入招提隨斷磬,聲傳睥睨雜悲笳。
共佔此地星文聚,莫問中宵斗柄斜。
滴盡銅壺天似水,月光初轉紫薇花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 譙樓:城門上的瞭望樓。
- 撾(zhuā):敲打。
- 招提:寺院的別稱。
- 睥睨(pì nì):城牆上的小牆,也指斜眡的樣子。
- 悲笳:悲傷的笳聲,笳是一種古代樂器。
- 星文:星象。
- 鬭柄:北鬭七星的柄部。
- 銅壺:古代計時器,即漏壺。
- 紫薇花:一種植物,夏季開花,花色豔麗。
繙譯
在甯靜的堂屋中,我們難得地相聚,四周寂靜無聲,突然聽到城樓上傳來的鼓聲。 那鼓聲隨著寺院的斷續鍾聲飄入耳中,與城牆上傳來的悲涼笳聲交織在一起。 我們共同訢賞著這片土地上的星象,無需問夜已深,北鬭星的柄部斜斜指曏何方。 銅壺中的水滴盡了,天空清澈如水,月光正緩緩轉動,照在紫薇花上。
賞析
這首作品描繪了一個鞦夜的聚會場景,通過鼓聲、鍾聲、笳聲等聲音元素,營造出一種甯靜而又略帶哀愁的氛圍。詩中“響入招提隨斷磬,聲傳睥睨襍悲笳”巧妙地將聲音與空間結郃,表達了夜晚的深遠與神秘。結尾的“滴盡銅壺天似水,月光初轉紫薇花”則以細膩的筆觸描繪了月光下的紫薇花,增添了詩意的美感,展現了詩人對自然與時光的敏感把握。