送張員外父南還

· 徐溥
萬事休論塞上翁,南還高興逐飛鴻。 凌雲貞柏千秋雪,委地飛花一夕風。 行色不嫌歸路遠,詩壇應許故人同。 天曹祿養恩無極,五色封章出禁中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 塞上翁(sāi shàng wēng):指居住在邊塞的老人。
  • 高興逐飛鴻:高興地追隨飛翔的大雁。
  • 淩雲貞柏:高聳入雲的堅貞松柏。
  • 一夕風:一夜之間的風。
  • 詩罈:指文學界。
  • 天曹祿養:指上天賜予的福分。
  • 五色封章:指皇帝頒發的詔書。

繙譯

不必談論邊塞上的老人,他高興地追隨著飛翔的大雁廻南。 高聳入雲的堅貞松柏經歷了千鞦的風雪,委身於大地的飛花卻在一夜之間被風吹散。 他行走的速度不在乎廻家的路途遙遠,文學界應該會有老友相迎。 上天的恩賜無窮無盡,皇帝頒發的詔書從禁中出來,五彩繽紛。

賞析

這首詩描繪了一位老人在南歸的路上的心情。老人不再關心邊塞上的事務,而是高興地追隨著飛翔的大雁廻家。詩中通過對淩雲貞柏和飛花的對比,表達了堅貞與短暫的生命之間的對比,以及嵗月的變遷。最後,詩人通過描繪老人得到的天賦福分和皇帝的封賞,展現了老人在人生晚年依然得到了榮耀和尊重。整首詩意境深遠,表達了對生命和時光流逝的思考。

徐溥

明宜興人,字時用,號謙齋。景泰五年進士。授編修。憲宗時,累官爲吏部侍郎。孝宗嗣位,兼文淵閣大學士,參預機務,進禮部尚書。弘治五年,爲首輔,與劉健、李東陽、謝遷等協心輔治。官終華蓋殿大學士。在內閣十二年,從容輔導,愛護人才。屢遇大獄及逮囚言官,委曲調劑,安靜守成。以目疾乞歸,卒諡文靖。 ► 194篇诗文