浣溪沙 · 答序庵惠蟹

· 夏言
大廷曾見董生文。丹鳳樓前已識君。果然鵰鶚出風塵。 兩浙乘驄豺虎遁,三山攬轡島夷聞。好將經術策奇勳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣溪沙:古代詩人夏言的作品名。
  • 答序庵惠蟹:回覆庵中贈送的慧蟹。
  • 董生:指董仲舒,漢代著名思想家。
  • 丹鳳樓:古代建築名,也指高樓。
  • 鵰鶚(diāo è):傳說中的神鳥,形容出塵脫俗。
  • 兩浙:指浙江和浙東地區。
  • 乘驄(chéng cōng):驄馬,指品種優良的馬。
  • 豺虎:猛獸的代稱。
  • 攬轡(lǎn pèi):握住馬的轡頭。
  • 島夷:海外的夷人,指外族。
  • 經術:指治國的經驗和技巧。
  • 策奇勳:制定出色的政績。

翻譯

曾在大廷見過董仲舒的文章。在丹鳳樓前已經認識了你。果然你像神鳥一樣脫俗。在浙江和浙東地區騎着優良的驄馬,避開猛獸,攬住馬的轡頭,聽說三山外有海外夷人的傳聞。你將擁有治國的經驗和出色的政績。

賞析

這首詩描繪了詩人對庵中贈送的慧蟹的回覆,通過對贈送者的讚美和自己的心境表達,展現了詩人對才情和品德的推崇。詩中運用了豐富的修辭手法,如比喻、擬人等,使整首詩意境深遠,寓意豐富。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文