(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 香閨:指女子的內室,常用來指代女子的住所。
- 七吊詩:一種詩體,具體含義不詳,可能是指某種特定的詩歌形式或主題。
- 蘇小小:南朝時期著名的才女,以才情和美貌著稱。
- 朱粉慵調:指女子懶得化妝,朱粉是古代女子化妝用的紅色粉末。
- 倦理妝:疲倦地整理妝容。
- 知音難遇:比喻真正瞭解自己、能與自己心靈相通的人很難遇到。
- 有情郎:指有情意的男子,即心儀的戀人。
- 西湖月:指杭州西湖上的月亮,常用來象徵美麗和浪漫。
- 深閨:指女子的閨房,深指閨房的位置通常在宅院深處。
- 斷腸:形容極度悲傷或思念之情。
翻譯
女子懶得化妝,疲倦地整理妝容,因爲她知道真正瞭解自己的知音難尋,心儀的有情郎更是難得。可憐那西湖上的月光,只能照進深閨,映照出她那斷腸的悲傷。
賞析
這首詩以蘇小小爲背景,描繪了一位才情出衆的女子在深閨中的孤獨與哀愁。詩中「朱粉慵調倦理妝」一句,通過女子懶於化妝的細節,傳達出她內心的孤寂和對知音的渴望。後兩句「可憐一片西湖月,只向深閨照斷腸」,則巧妙地利用西湖月這一浪漫意象,與深閨斷腸的對比,加深了詩的情感深度,表達了女子對愛情的渴望與現實的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人徐熥對女性內心世界的深刻理解和細膩描繪。