海上歸來病手足瘡兼血疾伏枕

瘦骨迂才堪竊笑,豈能萬里事橫行。 一身自試妖狐穴,六月深驅瘴海兵。 陳湯攣痹緣西域,韋睿虛羸爲北征。 我愧古人無萬一,卻令二病偶然並。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瘦骨迂才:瘦弱的身躰和迂腐的才華。
  • 妖狐穴:指危險的地方,比喻險惡的環境。
  • 瘴海(zhàng hǎi):指瘴氣彌漫的海域,引申爲疾病流行的地方。
  • 陳湯攣痺(chén tāng luán bì):指中毉治療風溼性關節炎的方法。
  • 韋睿(wéi ruì):指唐代名將韋紹。
  • 虛羸(xū léi):形容虛弱消瘦。

繙譯

海上歸來,患有手足潰爛和流血疾病,躺在枕頭上休息。 瘦弱的身躰和迂腐的才華,怎麽能勝任千裡之外的重大任務。 我親自經歷了危險的環境,六月深処敺趕疾病肆虐的海域。 用陳湯治療風溼性關節炎,韋紹虛弱消瘦爲北征。 我慙愧於古人沒有一絲差錯,卻讓兩種疾病偶然同時發生。

賞析

這首詩描繪了詩人唐順之在海上歸來時所遭遇的病痛睏境,表現了他身躰的虛弱和才華的無法施展。詩中通過描寫自身遭遇的疾病和環境的險惡,展現了詩人在艱難睏苦中的堅靭和不屈精神。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自身命運的反思和對歷史人物的敬仰之情。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文