送彭興祖遊燕

· 徐熥
都亭新柳折爲鞭,又別閩南北向燕。 馬首一星邊地火,鶯聲三月御河煙。 吳儂枕上紅樓曲,趙女壚頭綠酒錢。 此日離情君莫忘,落花風雨寺門前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 都亭:指京城的驛站。
  • 新柳:初春的柳樹。
  • 折爲鞭:比喻柳枝柔軟,可以折成鞭狀。
  • 北曏燕:指前往燕地,即今北京一帶。
  • 馬首一星:比喻馬頭上的裝飾,如同星星一般。
  • 邊地火:邊疆地區的燈火。
  • 禦河:指京城的河流。
  • 吳儂:吳地方言中的“我”,這裡指吳地的女子。
  • 紅樓曲:指紅樓夢中的曲子,也泛指吳地的曲藝。
  • 趙女:指趙地的女子,趙地多指河北一帶。
  • 罏頭:酒店的櫃台。
  • 綠酒錢:指酒錢,綠酒是古代對美酒的稱呼。
  • 離情:離別的情感。
  • 落花風雨:比喻離別時的淒涼景象。
  • 寺門:寺廟的門口。

繙譯

在京城的驛站,我折下初春的柳枝,作爲送別的禮物,你又要離開福建,曏北前往燕地。馬頭上的裝飾如同邊疆的星星,鶯鳥的歌聲在三月的禦河菸霧中廻蕩。吳地的女子在枕上吟唱著紅樓夢的曲子,趙地的女子在酒店櫃台前收取著綠酒的錢。此時此刻,請不要忘記我們的離別之情,就像那寺門前落花在風雨中的淒涼景象。

賞析

這首詩描繪了送別友人彭興祖北遊燕地的情景,通過“新柳折爲鞭”、“馬首一星”、“鶯聲三月”等意象,營造出一種既溫馨又淒涼的離別氛圍。詩中“吳儂枕上紅樓曲,趙女罏頭綠酒錢”巧妙地融入了地域文化元素,展現了詩人對友人的深情厚意和對離別的不捨。結尾的“落花風雨寺門前”更是以景結情,將離別的哀愁表達得淋漓盡致。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文