聞警

· 徐熥
關山邊騎響蕭蕭,司馬觀兵日度遼。 天上黑光久摩蕩,宮中黃屋太焚燒。 空揮涕淚憂時變,難效涓埃答聖朝。 安得善言同宋璟,冥冥氛祲一時銷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕭蕭:形容馬嘶聲或風聲。
  • 司馬:古代官職,這裡指軍事指揮官。
  • 觀兵:檢閲軍隊。
  • 度遼:渡過遼河,泛指遠征。
  • 摩蕩:摩擦激蕩,這裡形容天象異常。
  • 黃屋:古代帝王的馬車,這裡指皇宮。
  • 涓埃:比喻微小。
  • 宋璟:唐代名臣,以直言敢諫著稱。
  • 氛祲(jìn):不祥的雲氣,比喻戰亂或災禍。

繙譯

邊關的山間傳來戰馬嘶鳴,蕭蕭作響,司馬將軍檢閲軍隊,準備遠征遼河。天空中黑色的光芒久久摩擦激蕩,皇宮中的黃屋似乎也被戰火焚燒。我空自流淚,憂心時侷的變化,卻難以做出微小的貢獻來報答聖朝。真希望我能像宋璟那樣說出有益的言論,讓冥冥中的不祥之氣一瞬間消散。

賞析

這首作品描繪了邊關的緊張氣氛和作者對國家命運的深切憂慮。通過“關山邊騎響蕭蕭”和“司馬觀兵日度遼”等句,生動地勾勒出了邊疆的戰事緊迫和軍隊的備戰狀態。後兩句“天上黑光久摩蕩,宮中黃屋太焚燒”則通過天象和宮廷的象征,暗示了國家的危機。最後,作者表達了自己雖無力改變現狀,但仍希望能爲國家出謀劃策,消除戰亂的願望,躰現了其忠誠與擔儅。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文