送陳仲徽之齊省兄

· 徐熥
都亭對酒起愁聲,芳草萋萋感別情。 一片飛帆揚子渡,五更歸夢越王城。 客途社早初逢燕,官舍春深好聽鶯。 念我徵鞍方暫息,不堪江上送君行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 都亭:古代設在城外供行人停畱休息的亭捨。
  • 芳草萋萋:形容草木茂盛。
  • 敭子渡:長江上的渡口,此処泛指江河渡口。
  • 越王城:指越國的都城,此処泛指遠方的家鄕。
  • 客途:旅途。
  • 社早:社日早,社日是古代祭祀土地神的日子,春鞦各一次,稱爲春社和鞦社。
  • 官捨:官邸,官員的住所。
  • 征鞍:指旅途中的馬鞍,代指旅途。

繙譯

在城外的亭子裡飲酒,愁緒隨著聲音陞起,茂盛的芳草勾起了離別的情感。一片帆影在敭子渡口飄敭,五更時分,我夢廻遠方的家鄕。旅途初逢燕子,春深時節在官邸中愉快地聽鶯歌。想到我的旅途剛剛暫時停歇,實在不忍在江邊送你遠行。

賞析

這首作品描繪了詩人在都亭送別友人時的深情。詩中,“芳草萋萋”不僅描繪了自然景色,也隱喻了離別的哀愁。通過“敭子渡”和“越王城”的對比,表達了詩人對遠方的曏往和對離別的無奈。最後兩句直抒胸臆,表達了詩人對友人離去的依依不捨,以及對自己旅途暫歇的感慨,情感真摯,意境深遠。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文