吳司理考績

朱衣丹筆照金昌,四海聲華自楚張。 郢曲乍傳飛白雪,吳鉤新試肅清霜。 泣車下澤來鴻雁,集佩天池待鳳皇。 共道政成人作頌,採芳多挹芷蘭香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金昌(jīn chāng):指明朝的皇帝
  • 楚張(chǔ zhāng):指楚國的張儀
  • 郢曲(yǐng qǔ):指楚國的音樂
  • 吳鉤(wú gōu):指吳國的兵器
  • 肅清霜(sù qīng shuāng):指整頓軍隊
  • 泣車(qì chē):指車駕哭泣
  • 鴻雁(hóng yàn):指大雁
  • 天池(tiān chí):指天子的池塘
  • 鳳皇(fèng huáng):指鳳凰
  • 採芳(cǎi fāng):指賞花
  • 挹芷蘭(yì zhǐ lán):指摘取芷蘭花香

翻譯

穿着紅袍,手持丹筆,照亮了明朝的皇帝金昌,他的聲譽傳遍四方,自楚國的楚張開始。楚國的音樂傳來,彷彿飄落白雪,吳國的兵器新近整頓,試驗着肅清冰霜的威力。車駕哭泣着駛過澤地,大雁聚集在天子的池塘等待鳳凰的降臨。大家一起讚頌政績,賞花時多摘取芷蘭花香。

賞析

這首古詩描繪了一個政治官員在考覈中取得優異成績後的場景。通過對明朝皇帝金昌、楚國名臣楚張的提及,展現了他的聲譽遠播的局面。詩中運用了豐富的象徵意義,如郢曲、吳鉤、肅清霜等,表達了整頓軍隊、讚頌政績的意境。最後以採芳挹芷蘭香作結,展現了官員們在政績斐然之際的歡樂和賞心悅目的景象。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文