(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 于闐(yú tián):古代西域國名,今新疆和田一帶,以產玉聞名。
- 餘音(yú yīn):餘音,指音樂結束後仍在耳邊迴響的聲音。
- 寥亮(liáo liàng):形容聲音清脆響亮。
- 水龍吟:古代曲名,這裏指曲調。
- 調繁指弱:指曲調複雜而演奏者手指柔弱。
- 憂思深:深切的憂慮和思念。
- 涕汍瀾(tì wán lán):眼淚汪汪的樣子。
- 懷遠道:懷念遠方的道路,即思念遠方的親人或朋友。
- 催清顏:使容顏顯得憔悴。
翻譯
于闐的玉製笛子流淌出哀傷的音樂,曲終後餘音清脆響亮,如同水龍吟唱,曲調複雜而演奏者手指柔弱,深感憂思。 憂思深重,淚水汪汪,懷念遠方的道路,使容顏顯得憔悴。
賞析
這首作品通過描述于闐玉笛演奏的哀音,表達了深切的憂思和懷念之情。詩中「于闐玉管流哀音」一句,既展現了玉笛的珍貴,又暗示了音樂的哀婉。後文「憂思深,涕汍瀾,懷遠道,催清顏」則進一步以淚水和憔悴的容顏,形象地描繪了內心的痛苦和思念之深。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。