和韓侍御白髮

白髮今朝見,虛齋曉鏡清。 乍分霜簡色,微映鐵冠生。 幕下多能事,周行挹令名。 流年未可嘆,正遇太階平。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虛齋:空曠的書房。
  • 霜簡:古代用來寫字的竹簡,因霜後竹簡顏色更顯,故稱。
  • 鐵冠:古代官員戴的帽子,此處指韓侍御的官帽。
  • 周行:周遊巡視。
  • :汲取,引申爲讚揚。
  • 令名:美好的名聲。
  • 太階:古代星座名,比喻朝廷高位。

翻譯

今天早晨在空曠的書房裏,我看到了你的白髮,鏡子中顯得格外清晰。 你的竹簡在霜後更顯顏色,微微映照出你官帽的莊嚴。 在幕府中你多才多藝,周遊巡視中讚揚着你的美名。 歲月流逝不必嘆息,因爲你正處在朝廷的高位,一切平穩。

賞析

這首詩是權德輿寫給韓侍御的,詩中通過對韓侍御白髮的描寫,表達了對友人歲月流逝的感慨,同時也讚美了韓侍御的才華和在朝廷中的地位。詩中「虛齋曉鏡清」一句,以清晨的鏡子映照出白髮的清晰,寓意着時間的無情和人生的變遷。後文則轉爲對韓侍御的讚美,尤其是「正遇太階平」一句,既是對友人當前境遇的肯定,也透露出詩人對友人的祝福和期望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文