拜昭陵過咸陽墅
季子乏二頃,揚雄才一廛。
伊予此南畝,數已踰前賢。
頃歲辱明命,銘勳鏤貞堅。
遂茲操書致,內顧增缺然。
乃葺場圃事,迨今三四年。
適因昭陵拜,得抵咸陽田。
田夫競致辭,鄉耋爭來前。
村盤既羅列,雞黍皆珍鮮。
古稱祿代耕,人以食爲天。
自慚廩給厚,諒使井稅先。
塗塗溝塍霧,漠漠桑柘煙。
荒蹊沒古木,精舍臨秋泉。
池籠豈所安,樵牧乃所便。
終當解纓絡,田裏諧因緣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 季子:指春秋時期的季孫氏,這裏泛指貴族子弟。
- 二頃:古代土地面積單位,一頃等於一百畝。
- 揚雄:西漢時期的文學家、哲學家。
- 一廛:古代城市中的住宅區單位,這裏指揚雄的住所。
- 伊予:我。
- 南畝:田地。
- 頃歲:去年。
- 明命:皇帝的命令。
- 銘勳:刻記功勳。
- 貞堅:堅定不移。
- 葺場圃:修整菜園和打穀場。
- 迨今:至今。
- 昭陵:唐太宗李世民的陵墓。
- 咸陽田:咸陽地區的田地。
- 田夫:農夫。
- 鄉耋:鄉里的老人。
- 村盤:鄉村的宴席。
- 雞黍:雞肉和黍米,泛指農家飯菜。
- 祿代耕:用官祿代替耕作。
- 食爲天:食物是生存的根本。
- 廩給:官府的俸祿。
- 井稅:古代的田稅。
- 塗塗:泥濘的樣子。
- 溝塍:田間的水溝和田埂。
- 漠漠:瀰漫的樣子。
- 桑柘:桑樹和柘樹,這裏泛指樹木。
- 荒蹊:荒廢的小路。
- 精舍:寺廟。
- 秋泉:秋天的泉水。
- 池籠:指官場生活。
- 樵牧:砍柴和放牧,這裏指田園生活。
- 纓絡:官帽上的裝飾,這裏指官職。
- 田裏諧因緣:在田野中和諧地生活。
翻譯
我缺乏像季孫氏那樣的二百畝土地,也沒有揚雄那樣的一處住宅。但我在這南方的田地上,擁有的土地數量已經超過了前賢。去年我受到了皇帝的明令,刻記了我的功勳,堅定不移。於是我開始操持書寫,內心感到有所欠缺。於是我開始修整菜園和打穀場,至今已有三四年。恰好因爲去昭陵拜祭,得以到達咸陽的田地。農夫們爭相致辭,鄉里的老人們也紛紛前來。鄉村的宴席已經擺好,雞肉和黍米都是珍鮮美味的。古人說用官祿代替耕作,人們以食物爲生存的根本。我自愧官府的俸祿豐厚,想必田稅也會優先考慮。田間的水溝和田埂泥濘,桑樹和柘樹的煙霧瀰漫。荒廢的小路埋沒了古老的樹木,寺廟臨近秋天的泉水。官場生活並不安逸,砍柴和放牧纔是我所便。最終我將解下官帽上的裝飾,在田野中和諧地生活。
賞析
這首詩表達了詩人對田園生活的嚮往和對官場生活的厭倦。詩中,詩人通過對比自己的土地與前賢的財產,表達了自己對簡樸生活的滿足。同時,通過對田園景象的描繪,如「塗塗溝塍霧,漠漠桑柘煙」,展現了田園的寧靜與和諧。最後,詩人明確表示希望放棄官職,迴歸田園,體現了對自然和簡單生活的深切渴望。整首詩語言質樸,意境深遠,表達了詩人對人生價值的深刻思考。