酬馮監拜昭陵回途中遇雨見示

之子共乘軺,清秋拜上霄。 曙霞迎夙駕,零雨溼回鑣。 甘谷行初盡,軒臺去漸遙。 望中猶可辨,耘鳥下山椒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 之子:這個人。
  • 乘軺:乘坐輕便的車。
  • 清秋:清爽的秋天。
  • 拜上霄:朝拜高聳入雲的地方,這裏指昭陵。
  • 夙駕:早起駕車出行。
  • 零雨:細雨。
  • 回鑣:回程的馬。
  • 甘谷:地名,可能指旅途中的一個地方。
  • 軒臺:高臺,這裏可能指昭陵。
  • 耘鳥:一種鳥,具體種類不詳。
  • 山椒:山頂。

翻譯

這個人一同乘坐輕車,在清爽的秋天朝拜高聳入雲的昭陵。 朝霞迎接早起的車駕,細雨打溼了回程的馬匹。 甘谷的行程剛剛結束,軒臺(昭陵)漸漸遠去。 望向遠方,還能辨認出,耘鳥飛落在山頂。

賞析

這首詩描繪了詩人與馮監一同前往昭陵朝拜的情景,以及回程途中遇雨的經歷。詩中通過「曙霞迎夙駕,零雨溼回鑣」的對比,展現了朝拜時的莊嚴與回程時的自然景象。末句「望中猶可辨,耘鳥下山椒」以景結情,留下餘韻,表達了詩人對旅途的留戀和對自然景色的欣賞。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了唐代詩人對自然與人文景觀的細膩感受。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文