(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 工:擅長。
- 楚辭賦:指楚地的文學作品,以屈原的作品爲代表。
- 著:穿着。
- 魯衣冠:指古代魯國的服飾,這裏泛指儒者的服飾。
- 歲儉:年成不好,收成少。
- 山田薄:山區的田地貧瘠,產量低。
- 晨服寒:早晨的衣服單薄,感到寒冷。
- 武人:武士,軍人。
- 燕頷:形容威武的樣子。
- 志士:有志向的人。
- 戀漁竿:比喻喜歡隱居生活。
- 會:有機會。
- 公車薦:指通過官方的推薦。
- 晦:隱退,不顯露。
翻譯
你擅長創作楚辭那樣的文學作品,更穿着儒者的服飾。 年成不好,山區的田地收成少,深秋的早晨穿着單薄感到寒冷。 武士以威武的樣子爲榮,而有志之士則喜歡隱居生活,留戀漁竿。 你將有機會通過官方的推薦,我知道你久已隱退,難以顯露。
賞析
這首作品描繪了一位山人(隱士)的生活狀態和內心世界。詩中,「工爲楚辭賦,更著魯衣冠」展現了山人的文學才華和儒雅風範。通過「歲儉山田薄,秋深晨服寒」的描寫,反映了山人生活的艱辛。後兩句「武人榮燕頷,志士戀漁竿」則對比了武人與志士的不同追求,突出了山人對於隱居生活的嚮往。最後兩句預示了山人可能會有出仕的機會,但同時也表達了對山人長久隱退的理解和尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱士生活的讚美和對山人命運的關切。