(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 醫在心:古代醫生認爲醫術的核心在於醫德,而非單純的技藝。
- 心正藥自真:如果醫者內心端正,他們開的藥方自然就準確有效。
- 今人醫在手:現代社會,醫生可能過於依賴技術,忽視了人文關懷。
- 手濫藥不神:指醫術氾濫,濫用藥物,失去了神奇的效果。
- 天地爐:比喻廣大的世界和醫療實踐場所。
- 扁鵲身:扁鵲是古代名醫,此處代指優秀的醫者。
- 君臣藥:中醫術語,指針對病情主次不同而配伍的藥物。
- 凍餒均:意指首先要解決病人的基本生活困難,如飢餓和寒冷。
- 六合:天地四方,泛指世間。
- 貧病人:貧困的病人。
翻譯
古代醫生的祕訣在於內心的仁德,心地正直,開出的藥方自然真實有效。現在的人,卻過於依賴技術,用藥不慎,療效大打折扣。我希望有更多像扁鵲那樣的醫者,他們的醫術就像天地之間的熔爐,關注每一個病患,特別是那些挨餓受凍的。他們的治療會從最基礎的生活保障開始,讓天下少有因貧窮而得不到救治的病人。
賞析
這首詩通過古今對比,表達了詩人對醫術本質的深刻理解。他認爲醫者不僅要有精湛的技藝,更要有高尚的醫德,以人爲本,關注病患的困境。同時,詩人倡導迴歸傳統,以扁鵲等古代名醫爲榜樣,致力於改善社會醫療條件,減少貧困帶來的疾病問題。整首詩語言樸素,寓意深遠,體現了詩人對理想醫者的崇高追求。