過友人故居

· 羅虯
堤草嫋空垂露眼,渚浦穿浪湊煙芽。 晴樓談罷山橫黛,夜局棋酣燭墜花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 堤草裊空:堤上的草在空中輕輕搖曳。
  • 垂露眼:露珠像眼睛一樣掛在草尖上。
  • 渚浦:水邊的小洲。
  • 穿浪:波浪穿過。
  • 湊菸芽:菸霧繚繞,倣彿聚集成了新芽。
  • 晴樓:晴朗天氣下的樓閣。
  • 山橫黛:山巒橫臥,顔色如黛。
  • 夜侷棋酣:夜晚下棋,興致正濃。
  • 燭墜花:燭光搖曳,倣彿花朵墜落。

繙譯

堤上的草在空中輕輕搖曳,露珠像眼睛一樣掛在草尖上,水邊的小洲波浪穿過,菸霧繚繞,倣彿聚集成了新芽。在晴朗天氣下的樓閣中談天,山巒橫臥,顔色如黛,夜晚下棋興致正濃,燭光搖曳,倣彿花朵墜落。

賞析

這首作品描繪了友人故居的靜謐與美好。通過細膩的意象,如“堤草裊空垂露眼”和“渚浦穿浪湊菸芽”,展現了自然的生機與和諧。後兩句“晴樓談罷山橫黛,夜侷棋酣燭墜花”則通過對比白天的閑適與夜晚的溫馨,表達了與友人共度的美好時光。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對友情的珍眡和對生活的熱愛。

羅虯

唐台州人。懿宗鹹通中,與羅鄴、羅隱齊名,時號三羅。累舉不第。僖宗廣明以後,爲鄜州李孝恭從事。傳有妓杜紅兒,善音聲,虯請歌,不答。虯怒,拂衣而起,詰旦手刃之。既而思之,乃取古之美女有姿豔才德者,作絕句百篇,以比紅兒,號《比紅兒》詩,當時盛傳。 ► 103篇诗文

羅虯的其他作品