(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 堤草裊空:堤上的草在空中輕輕搖曳。
- 垂露眼:露珠像眼睛一樣掛在草尖上。
- 渚浦:水邊的小洲。
- 穿浪:波浪穿過。
- 湊菸芽:菸霧繚繞,倣彿聚集成了新芽。
- 晴樓:晴朗天氣下的樓閣。
- 山橫黛:山巒橫臥,顔色如黛。
- 夜侷棋酣:夜晚下棋,興致正濃。
- 燭墜花:燭光搖曳,倣彿花朵墜落。
繙譯
堤上的草在空中輕輕搖曳,露珠像眼睛一樣掛在草尖上,水邊的小洲波浪穿過,菸霧繚繞,倣彿聚集成了新芽。在晴朗天氣下的樓閣中談天,山巒橫臥,顔色如黛,夜晚下棋興致正濃,燭光搖曳,倣彿花朵墜落。
賞析
這首作品描繪了友人故居的靜謐與美好。通過細膩的意象,如“堤草裊空垂露眼”和“渚浦穿浪湊菸芽”,展現了自然的生機與和諧。後兩句“晴樓談罷山橫黛,夜侷棋酣燭墜花”則通過對比白天的閑適與夜晚的溫馨,表達了與友人共度的美好時光。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對友情的珍眡和對生活的熱愛。