比紅兒詩

· 羅虯
三吳時俗重風光,未見紅兒一面妝。 好寫妖嬈與教看,便應休更話真娘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三吳:古地區名,泛指吳地,具體指代有多種說法,大致包括今江蘇南部、浙江北部一帶。
  • 時俗:當時的風俗習慣。
  • 紅兒:指詩中的女子,可能是歌女或舞女。
  • 一面妝:指女子化妝後的面容。
  • 妖嬈:形容女子嫵媚動人。
  • 真娘:唐代名妓,以美貌著稱。

翻譯

三吳地區的時俗特別看重風光美景,卻未曾見過紅兒化妝後的面容。 真希望能寫下她的嫵媚動人,讓她看看,這樣就不必再提真娘的美名了。

賞析

這首作品通過對「紅兒」未曾露面的遺憾,表達了詩人對美的渴望和讚美。詩中「三吳時俗重風光」一句,既描繪了地域特色,又暗示了人們對美的追求。後兩句則通過對比「紅兒」與「真娘」,展現了詩人對「紅兒」美貌的極高評價,認爲她的嫵媚足以超越傳說中的美人「真娘」。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美的獨特見解和追求。

羅虯

唐台州人。懿宗鹹通中,與羅鄴、羅隱齊名,時號三羅。累舉不第。僖宗廣明以後,爲鄜州李孝恭從事。傳有妓杜紅兒,善音聲,虯請歌,不答。虯怒,拂衣而起,詰旦手刃之。既而思之,乃取古之美女有姿豔才德者,作絕句百篇,以比紅兒,號《比紅兒》詩,當時盛傳。 ► 103篇诗文

羅虯的其他作品