(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 籬(lí):籬笆,用竹子或樹枝編成的圍牆。
- 過午:過了中午。
- 息機:停止勞作,指隱居或退隱。
- 致鷗猜:引起海鷗的猜疑,比喻隱居者與世隔絕,不與人交往。
- 嶽僧:山中的僧人。
- 徵(zhēng):徵收,索取。
- 狂吟:放聲吟詠,指自由自在地吟詩。
- 沈飲:沉醉於飲酒。
- 靈臺:心靈,內心深處。
翻譯
籬笆在黎明時分被風吹倒,過了中午因爲客人到來而開門。 忍受苦難或許會被鬼嘲笑,停止勞作應該能避免海鷗的猜疑。 山中的僧人互相請求新詩,酒保頻繁地索取舊債。 只有放聲吟詠和沉醉於飲酒,時常還能觸動我內心深處的情感。
賞析
這首詩描繪了詩人韓偓在隱居生活中的所見所感。詩中,「籬被風吹倒」和「門因客到開」生動地表現了隱居生活的寧靜與隨和。後兩句則反映了詩人對於隱居生活的矛盾心理,一方面想要遠離塵囂,避免被世俗所猜疑,另一方面又難以完全割捨與外界的聯繫。最後兩句則表達了詩人通過吟詩和飲酒來尋求心靈慰藉的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於隱居生活的深刻體驗和獨特感悟。