所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 後輩:指年輕一代的人。
- 傳:流傳,傳播。
- 佳句:優美的詩句。
- 高流:高尚的人物,這裏指有才華的人。
- 愛:喜愛。
- 美名:好的名聲。
- 青春:年輕時期。
- 事:侍奉,跟隨。
- 賀監:指賀知章,唐代著名詩人,曾任祕書監。
- 黃卷:指書籍,古代書籍多用黃紙。
- 張生:可能指張籍,唐代詩人。
- 暮雪:傍晚的雪。
- 重裘:厚重的皮衣。
- 寒山:寒冷的山路。
- 匹馬:單獨一匹馬。
- 此回:這一次。
- 將詣闕:將要前往朝廷。
- 幾日:多少天。
- 諫書:向皇帝進諫的文書。
翻譯
年輕一代流傳着優美的詩句,有才華的人喜愛美好的名聲。 青春年華時跟隨賀知章學習,與張籍討論書籍。 傍晚的雪中穿着厚重的皮衣,獨自一人在寒冷的山路上行走。 這一次將前往朝廷,不知多少天后諫書能夠完成。
賞析
這首詩是韓翃送別夏侯校書歸上都的作品,通過描述夏侯校書的學識和旅途的艱辛,表達了對他的敬佩和祝福。詩中「後輩傳佳句,高流愛美名」展現了夏侯校書的才華和名聲,而「暮雪重裘醉,寒山匹馬行」則描繪了他旅途的艱辛。最後兩句預示了他將前往朝廷,期待他的諫書能夠早日完成,體現了對他的期望和祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

韓翃
韓翃,生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人,唐代詩人。是“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作一首《寒食》被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃的詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣泛。
► 165篇诗文