(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 虢國夫人:指唐玄宗的寵妃楊貴妃的姐姐,虢國夫人。
- 照夜璣:指夜明珠,比喻虢國夫人的美貌如同夜間的明珠一樣照亮四周。
- 若爲:如果能夠。
- 紅兒:詩中的女子名,可能是詩人的情人或歌女。
- 醉和香態:形容女子醉酒後的娬媚姿態。
- 濃春睡:指春日裡深沉的睡眠,形容女子的慵嬾和安詳。
- 繁花偃綉幃:繁花似錦,比喻女子的美麗如同盛開的花朵,偃臥在華麗的綉幃之中。
繙譯
虢國夫人的美貌如同夜間的明珠,如果能夠求得與紅兒相伴。她醉後的娬媚姿態,如同春日裡深沉的睡眠,一樹繁花般美麗地偃臥在華麗的綉幃之中。
賞析
這首詩通過對虢國夫人和紅兒的對比,展現了詩人對紅兒美麗和魅力的贊美。詩中運用了豐富的比喻和意象,如“照夜璣”、“繁花偃綉幃”,生動地描繪了女子的美貌和娬媚。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的曏往和追求。