比紅兒詩

· 羅虯
通宵甲帳散香塵,漢帝精神禮百神。 若見紅兒醉中態,也應休憶李夫人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 甲帳:指華麗的帳幕。
  • 香塵:香料燃燒時散發的菸塵。
  • 漢帝:指漢武帝,這裡泛指帝王。
  • 李夫人:漢武帝寵愛的妃子,以美貌著稱。

繙譯

整夜華麗的帳幕中香菸繚繞,漢朝的帝王以虔誠的精神曏百神行禮。如果看到紅兒醉後的嬌態,也許就會忘記李夫人的美貌了。

賞析

這首詩通過對比紅兒醉後的嬌態與李夫人的美貌,表達了紅兒的魅力足以讓人忘記其他美人。詩中“通宵甲帳散香塵”描繪了宮廷的繁華景象,而“漢帝精神禮百神”則展現了帝王的虔誠。後兩句巧妙地將紅兒與李夫人進行對比,突出了紅兒的非凡魅力。

羅虯

唐台州人。懿宗鹹通中,與羅鄴、羅隱齊名,時號三羅。累舉不第。僖宗廣明以後,爲鄜州李孝恭從事。傳有妓杜紅兒,善音聲,虯請歌,不答。虯怒,拂衣而起,詰旦手刃之。既而思之,乃取古之美女有姿豔才德者,作絕句百篇,以比紅兒,號《比紅兒》詩,當時盛傳。 ► 103篇诗文

羅虯的其他作品