(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曠代:隔代,指時間相隔很久。
- 相期:期待相見。
- 等閒:平常,普通。
- 腰金:指官職顯貴。
- 蹈海:跳海,比喻極端的決心或行動。
- 粒食:指粗茶淡飯,簡樸的生活。
- 諫草:指上書勸諫的草稿。
- 頭顱禿去:指剃髮爲僧。
- 媒孽:挑撥離間。
- 風波:指紛爭或困難。
- 世外臣:指隱居不問世事的人。
翻譯
隔代期待相見的人只有你一個,羨慕你能將平凡的自己交付。 回家可以享受高官厚祿的尊貴,但寧願跳海也不願過簡樸的生活。 勸諫的草稿燒掉後一切都像夢一樣,剃去頭髮任由它重新生長。 當年有人挑撥離間引發紛爭,誰能真正跟隨那些隱居的世外之人。
賞析
這首作品表達了詩人對澹歸師的深厚情感和對其生活方式的讚賞。詩中,「曠代相期只一人」展現了詩人對澹歸師的獨特期待和重視。通過對比「腰金貴」與「粒食貧」,詩人表達了對澹歸師選擇簡樸生活的敬佩。後兩句則反映了詩人對過去紛爭的回憶和對真正隱士生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對澹歸師及其生活方式的深刻理解和讚賞。