送李員外院長分司東都

· 韓愈
去年秋露下,羈旅逐東征。 今歲春光動,驅馳別上京。 飲中相顧色,送後獨歸情。 兩地無千里,因風數寄聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羈旅(jī lǚ):指在外漂泊,沒有固定的居所。
  • 東征:向東行軍或旅行。
  • 驅馳:急速行進。
  • 上京:前往京城。
  • 相顧:相互對視。
  • 因風:藉助風力。
  • 數寄聲:多次傳遞消息。

翻譯

去年秋天的露水落下時,我作爲旅人在外漂泊,隨着東行的隊伍。 今年春光初現,我急速行進,告別了京城。 在飲酒時我們相互對視,送別後我獨自歸去,心中充滿情感。 兩地雖遠不過千里,藉助風力多次傳遞消息。

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深情和旅途的感慨。詩中,「去年秋露下,羈旅逐東征」描繪了詩人過去的漂泊經歷,而「今歲春光動,驅馳別上京」則反映了詩人當前的忙碌與離別。後兩句「飲中相顧色,送後獨歸情」深刻表達了離別時的複雜情感,既有不捨也有對未來的期待。最後兩句「兩地無千里,因風數寄聲」則展現了詩人對友情的珍視,即使相隔千里,也能通過書信傳遞思念。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了韓愈詩歌的深沉與韻味。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文