(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅裾(jū):輕薄的絲裙。
- 秋波染:形容羅裾的顏色像秋水一樣清澈。
- 山兩點:古代女子畫眉的一種樣式,兩眉之間畫得像兩座小山。
- 綺筵(yán):華麗的宴席。
- 翠翹:古代女子頭飾,形狀像翠鳥的羽毛。
- 雲鬢:形容女子頭髮濃密如雲。
- 斂態:收斂表情,顯得莊重。
- 金鳳:指金制的鳳形樂器。
- 蘭房:指女子的閨房。
- 佩璫(dāng):古代女子佩戴的玉飾。
翻譯
輕薄的絲裙染上了秋水的顏色,眉間畫着兩座小山的樣式。在華麗的宴席上相見,深情的眼神只有彼此心知。 頭戴翠翹,雲鬢飄動,收斂表情,彈奏着金制的鳳形樂器。宴會結束後,她回到閨房,邀請人解下她佩戴的玉飾。
賞析
這首作品描繪了五代十國時期一位女子的形象和她在宴會上的情景。通過「羅裾薄薄秋波染」和「眉間畫得山兩點」等細膩的描寫,展現了女子的服飾和妝容之美。詩中「相見綺筵時,深情暗共知」表達了宴會上男女主人公之間的默契與情感交流。後半部分則通過「翠翹雲鬢動」和「斂態彈金鳳」等動作,進一步以視覺和聽覺的雙重感受,展現了女子的優雅與宴會的熱鬧。最後「宴罷入蘭房,邀人解佩璫」則暗示了宴會後的私密時刻,增添了詩意的遐想空間。