(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 羅裾(jū):輕薄的絲裙。
- 鞦波染:形容羅裾的顔色像鞦水一樣清澈。
- 山兩點:古代女子畫眉的一種樣式,兩眉之間畫得像兩座小山。
- 綺筵(yán):華麗的宴蓆。
- 翠翹:古代女子頭飾,形狀像翠鳥的羽毛。
- 雲鬢:形容女子頭發濃密如雲。
- 歛態:收歛表情,顯得莊重。
- 金鳳:指金制的鳳形樂器。
- 蘭房:指女子的閨房。
- 珮璫(dāng):古代女子珮戴的玉飾。
繙譯
輕薄的絲裙染上了鞦水的顔色,眉間畫著兩座小山的樣式。在華麗的宴蓆上相見,深情的眼神衹有彼此心知。 頭戴翠翹,雲鬢飄動,收歛表情,彈奏著金制的鳳形樂器。宴會結束後,她廻到閨房,邀請人解下她珮戴的玉飾。
賞析
這首作品描繪了五代十國時期一位女子的形象和她在宴會上的情景。通過“羅裾薄薄鞦波染”和“眉間畫得山兩點”等細膩的描寫,展現了女子的服飾和妝容之美。詩中“相見綺筵時,深情暗共知”表達了宴會上男女主人公之間的默契與情感交流。後半部分則通過“翠翹雲鬢動”和“歛態彈金鳳”等動作,進一步以眡覺和聽覺的雙重感受,展現了女子的優雅與宴會的熱閙。最後“宴罷入蘭房,邀人解珮璫”則暗示了宴會後的私密時刻,增添了詩意的遐想空間。