哭絢法師

· 顧況
楚客停橈欲問誰,白沙江草麴塵絲。 生公手種殿前樹,唯有花開鶗鴂悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚客:指來自楚地的旅人。
  • 橈(ráo):船槳。
  • 曲塵絲:指顔色如淡黃色塵土的細絲,這裡形容草的顔色。
  • 生公:指晉代高僧慧遠,他在廬山建東林寺,被尊稱爲“生公”。
  • 鶗鴂(tí jué):即杜鵑鳥,其鳴聲悲切。

繙譯

楚地的旅人停下船槳,想要詢問誰, 衹見白沙江邊,青草如淡黃塵土般的細絲。 生公親手種下的殿前樹, 如今衹有花開時,杜鵑鳥的悲鳴相伴。

賞析

這首作品通過描繪楚客停舟詢問的場景,以及白沙江草和生公手種的樹,營造了一種淒涼悲愴的氛圍。詩中“曲塵絲”形容草色,形象生動,而“鶗鴂悲”則借杜鵑鳥的悲鳴,表達了詩人對過往人事的哀思。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對逝去時光的無限懷唸與感慨。

顧況

顧況

顧況,生卒年不詳,字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。 ► 244篇诗文